This is the moment

「This is the moment」つー曲がある。
ミュージカル「ジキル&ハイド」に使われている曲で、この作品の中では2番目に盛り上がるところ、そして一番有名な曲。
ジキルが開発した「人間の善と悪を分離する薬」の人体実験の許可が下りなかったため、自分の体を使って実験しよう、と決意する場面で歌われる。

「ジキルとハイド」は日本語版があって定期的に上演されてるんだけど、日本語歌詞だとどうにも意味が不明で、パンチも弱い。音楽に乗せるという制約上、やむをえないんだろうけどさ。
http://omasabeu.exblog.jp/2030834/

これに比べて英語歌詞は強すぎるの一言。
俺なりに翻訳するとこんな感じ。

This is the moment; this is the day
今こそ、その時 今日こそ、その日

When I send all my doubts and demons on their way.
疑いや不安を追い払った、今

Every endeavor I have made ever... Is coming into play; is here and now today.
積み重ねた努力が、今ここに実を結ぶ

This is the moment, this is the time
今こそ、その時 時は満ちた

When the momentum and the moment are in rhyme.
すべてはこの時のためにあったのだ

Give me this moment, this precious chance;
この時を待ち望んでいた この宝のような機会を

I'll gather up my past, and make some sense at last.
人生のすべてをかけて その意義を見出すのだ

This is the moment when all I've done;
今こそ、その時 力はすべて尽くした

All of the dreaming, scheming and screaming become one.
夢、新しい仕組み、世間の注目がひとつになろうとしている

This is the day – see it sparkle and shine When all I've lived for becomes mine.
今日こそ、その日 見よ、この光り輝く世界を すべてが私のものになろうとしている

For all these years I’ve faced the world alone;
今までずっと一人でこの世界と向かい合ってきた

And now the time has come to prove to them I’ve made it on my own.
そして見せ付ける時が来た 一人の力でやり遂げたことを

This is the moment, my final test;
今こそ、その時 最後の試練だ
 
Destiny beckoned, I never reckoned second best.
運命が手招きしている 次善の策など捨ててしまえ

I won't look down; I must not fall;
もううつむくまい 失敗などありえないのだから

This is the moment, the sweetest moment of them all.
今こそ、その時 世界が甘くやさしく包み込まれているようだ

This is the moment, damn all the odds; This day or never I sit forever with the gods.
今こそ、その時 逆風だって乗り越えてやる 今日限り神など信じるものか

When I look back I will always recall ,
いつか過去を振り返る時、今日のことを思い出すだろう

This was the moment; Moment for moment, The greatest moment of them all.
やはりあの時がその時だったのだ、と。 あの時のためにすべてがあったのだ、と。あの大いなる時のために、と。 

ロバート・クッチオーリ。正々堂々たる正統派。技術に裏打ちされた圧倒的な自信がみなぎる。

セバスチャン・バック。ロックスターと呼ぶにふさわしい華の持ち主。

デビッド・ハッセルホフ。ナイト・ライダーをやったせいでそのイメージが強すぎて不遇をかこったとかで、ジキハイ役への挑戦はまさにこの歌の通りだったんだろう。




今日から一人だ。
俺は「時は満ちた」と、「すべてをやりつくした」と言えるだろうか?
いつか過去を振り返る時に、今日のことをどう思い出すだろうか?
やっぱり強すぎるよ、この歌詞は。ここまで自信を持っては挑めない。

と思ってるうちに、素晴らしい動画に行き着いた。
宝塚歌劇団姿月あさとによるもの。

原詞をほとんど留めてないけど、これで行こう。
「誰もが認め合えばこの星に息づいた意味を知るだろう」
思わぬところで埋まらなかった最後のピースがはまった。
これを最終目的にしよう。最後には誰もが認め合うためのシステムを作ろう。